26 de diciembre de 2008

Death (Muerte) - Harold Pinter

Where was the dead body found?
Who found the dead body?
Was the dead body dead when found?
How was the dead body found?

Who was the dead body?

Who was the father or daughter or brother
Or uncle or sister or mother or son
Of the dead and abandoned body?

Was the body dead when abandoned?
Was the body abandoned?
By whom had it been abandoned?

Was the dead body naked or dressed for a journey?

What made you declare the dead body dead?
Did you declare the dead body dead?
How well did you know the dead body?
How did you know the dead body was dead?

Did you wash the dead body
Did you close both its eyes
Did you bury the body
Did you leave it abandoned
Did you kiss the dead body

.........................................................

¿Dónde se encontró el cadáver?
¿Quién encontró el cadáver?
¿Era ya un cadáver cuando encontraron el cuerpo?
¿Cómo encontraron el cadáver?

¿Quién era el cadáver?

¿Quién era el padre o la hija o el hermano
o el tío o la hermana o la madre o el hijo del
cuerpo muerto y abandonado?

¿Era ya un cadáver cuando lo abandonaron?
¿Abandonaron el cuerpo?
¿Quién abandonó el cuerpo?

¿Estaba desnudo ese cuerpo o vestido para un viaje?

¿Qué os hizo declararlo cadáver?
¿Lo declarastéis muerto?
¿Cuanto conociáis al cadáver?
¿Cómo sabíais que el cuerpo estaba muerto?

Lavastéis el cadáver
Cerrastéis sus ojos
Enterrastéis el cuerpo
Lo dejastéis abandonado
Besastéis el cuerpo muerto del cadáver


Traducción de Silvia Oviedo

11 de diciembre de 2008

Me emociono cuando quiero
por lo que quiero
con quien quiero.
Sólo me doy miedo delante del micrófono
cuando hablo contra nadie
cuando cuento a pares de ojos expectantes
cómo exploto en mañanas de acero domado por túneles,
raíles, meretrices cotidianas;
cómo la estática nos acaricia un cerebro obnubilado,
cómo nos excita entre las piernas;
cómo los ritmos generacionales me corren por unas venas
desenraizadas, castradas, totalmente expuestas;
cómo sois bellos entre manchas de vino y razones ajenas,
filosofía del cambio,
mi azafato surrealista favorito,
glosolalia imperceptible,
desarraigos que odian la rima fácil,
rimadores con clase,
bombas sexuales,
equivocaciones premeditadas,
fronteras,
océanos, océanos, océanos
que crecen desde nuestras manos.

Me emociono cuando quiero
por lo que quiero
con quien quiero.
Sólo me doy miedo delante del micrófono
cuando hablo contra nadie
cuando hablo contra pares de ojos expectantes.

Y por eso escribo:
por mí
por vosotros
porque la muerte existe

porque tú,
......................yo,
......................nosotros
......................estamos vivos.

1 de diciembre de 2008

son las seis a.m.
en el telediario un hombre habla de otro hombre
que habla de otro hombre que habla de mi hombre
la calle está helada

yo intento entender el olvido y la muerte

te veo desnudo;
eres eterno

eres el eje que mueve el mundo esta mañana
ahora que yo no puedo dejar de pensar en el olvido y la muerte
ahora que no pasa ningún coche fuera
ahora que no pasa nada fuera

dentro explota